Gość Joanna Opublikowano 1 Października 2010 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 1 Października 2010 Ostatnio miałam kolonoskopię i lekarz gastrolog zauważył zmiany w jelicie grubym. Postraszył, że trzeba działać szybko, że konieczna będzie chemia i operacja. Dodam, że pobrano materiał do badania histopatologicznego. Wyniki otrzymałam dziś i rozpoznanie brzmiało następująco. Fragmenta neoplasmatis tubularis cum adenodysplasia HG. Skonsultowalam wynik z Onkologiem, który stwierdził, że to nie rak. Czy moge prosić o tłumaczne powyższego rozpoznania. Niepokoi mnie fakt, że gastroenterolog przerażony był zmiana w jelicie, a onkolog twierdzi, że w opisie histopato raka nie stwierdzono. Dziękuję z góry za odpowiedź. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość stapler Opublikowano 1 Października 2010 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 1 Października 2010 W łacinie ten wynik to dość niejednoznaczna gra słów. W pewnym sensie onkolog ma rację. Wszystko zależy jak zinterpretujemy słowo neoplasmatis, które można tłumaczyć jako nowotworu lub guza. Dlatego Fragmenta neoplasmatis tubularis cum adenodysplasia HG można tłumaczyć jako: Fragmenty guza cewkowego z gruczołową dysplazją (zaburzeniem różnicowania się komórek) stopnia dużego lub Fragmenty nowotworu cewkowego z gruczołową dysplazją (zaburzeniem różnicowania się komórek) stopnia dużego Nie ma bezpośredniego sformułowania adenocarcinoma czyli gruczolakoraka (nowotworu złośliwego). Radziłbym jeszcze raz w tej sprawie skonsultować się z gastroenterologiem i jeśli on jest pewny, że jest to rak ponownie pobrać w czasie kolonoskopii wycinki z guza. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.